About This and Me

I intend to use this as a forum to express my views on subjects dear to my heart – literature of all kinds, specially Urdu but others that I know of also, the (sadly disappearing) culture of Lucknow, the joys of reading, the vagaries of language, the quirks of history and a multitude of other topics and issues I may feel like voicing my opinion on….. for whatever it counts. I will also share some experiences – personal or public ones I was witness to – not on the hope that someone might consider them interesting – but because they must be shared, I feel.

I must add a couple of words about myself.  A mix of the Indo-Persian cultural ethos, the teachings of Pyrrho and Marcus Aurelius AND existentialism and some other trends (which I do not propose to overawe you with) – which possibly makes me sui generis and an intellectual snob, of types – I have a fondness for the offbeat, obscure and the irrelevant. I think that is sufficient – for the moment.

15 responses to this post.

  1. Posted by S K on November 10, 2009 at 06:02

    Your blog is fabulous. I am reading one of the greatest poets from Lucknow – Majaz Lakhnawi.

    I have a request. Can you please add meaning of some difficult urdu words at the end of your posts. This will help people like us to learn and appreciate this language and its adab a lot more.

    Reply

  2. Posted by Najam Kizilbash on July 18, 2010 at 23:46

    Thank you for posting poetry from Saqib Lakhnavi. He is my grandfather, I really appreciate this!

    Reply

  3. ASAK,

    Very good collection, keep posting.

    Allah Hafiz

    Reply

  4. Posted by Hypnotix-2000 on March 1, 2011 at 04:20

    Adab erz,

    Izzat m’ab se kuzarish ki gai he keh agar mausoof kisee tariqe se Fasana-e-Ajaib ko us ko khalis Urdu rasm-ul-khat men SCAN kar saken aur mujhe EMAIL ke zariye bhej den to bohat meherbani hogi.

    I have been looking for this book for ages! And I would rather read it in the Urdu alphabet…

    Please! 🙂

    Regards
    Hypnotix-2000

    Reply

  5. Posted by C on July 6, 2011 at 01:49

    They told me, Heraclitus, they told me you were dead;
    They brought me bitter news to hear and bitter tears to shed;
    I wept, as I remembered, how often you and I
    Had tired the sun with talking, and sent him down the sky.

    read your very poignant blog…brought back one specific memory from almost 18 years ago…the two of us walking at night, all the way from P’s house to mine, just talking about random things that no doubt were important then, lost today in the sinkhole of time…makes me miss the old days…C.

    Reply

  6. Posted by Pawan Saluja on September 1, 2011 at 11:45

    Fabulous site…Can you please provide translation of Atish Lakhnavi’s poetry
    (and others)….Thanks

    Reply

  7. Posted by narendra parihar on October 9, 2011 at 05:23

    “Nasheman na jalta, nishani to rehti…..”. This ghazal was sung by Mukesh in a film in 1950 or 1951. I have been trying to track it for a long time. Will someone help me in finding this song?
    N. Parihar

    Reply

  8. Shukriya… kuchh words(Urdu) k mayne nhi smajh me aaye.. hope to enrich the blog…

    Reply

  9. Posted by Niranjan on April 15, 2012 at 21:59

    Enjoyed every single post!

    Reply

  10. Posted by utkarsh on February 20, 2013 at 14:04

    Can i Know ur name Plss

    Reply

  11. Excellent blog. But information about you is laced in secrecy?

    Reply

  12. Posted by hsn on October 8, 2013 at 06:35

    Very good
    Mujhe fasana e ajaib ki qist 43 ka intezar rahega.

    Reply

  13. I reached your blog through ae jazba e dil. A wonderful blog you have hers. Keep posting.

    Reply

  14. Posted by Mohd Zeeshan on March 4, 2014 at 20:16

    Great blog. Discovering it is like finding a treasure. I have Just started reading and already hooked. The title “vahshatedil” itself is beautifully haunting.

    Reply

  15. great work .. (y) 🙂

    Reply

Leave a comment